<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>しあわせ</title>
	<atom:link href="http://www.shiawase.co.uk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.shiawase.co.uk</link>
	<description>幸せ [しあわせ] (adj-na,n) happiness, good fortune, luck</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 May 2012 15:36:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Site Update</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2012/05/05/site-update/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2012/05/05/site-update/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 May 2012 15:36:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[other • 残り]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shiawase.co.uk/?p=944</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s been a while since I&#8217;ve written here. Lately I&#8217;ve updated the site&#8217;s theme to a modern responsive one which will flow to fit whatever device it&#8217;s viewed on and so should look good on iPhones, iPads, and the desktop. &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2012/05/05/site-update/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2011/01/16/%e7%be%8e%e7%a0%82%e5%ad%90%e3%81%95%e3%82%93-featured-in-japan-update-weekly/' rel='bookmark' title='美砂子さん featured in Japan Update Weekly'>美砂子さん featured in Japan Update Weekly</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s been a while since I&#8217;ve written here.<br />
Lately I&#8217;ve updated the site&#8217;s theme to a modern responsive one which will flow to fit whatever device it&#8217;s viewed on and so should look good on iPhones, iPads, and the desktop. </p>
<p>I&#8217;ve stopped using Posterous. It&#8217;s difficult to get your data back out of that service so I&#8217;d advise against anyone using it. (If it doesn&#8217;t get killed off by the new owners Twitter.) I&#8217;ll add most of the Japanese posts I had there to this blog, but I need to edit them and reinstate the images. I&#8217;ve set up another blog, <a href="http://shiawasecode.wordpress.com">しあわせ code</a>, to write any thoughts I have about coding and keep bookmarks. I may or may not move it to a self-hosted solution in the future. </p>
<p>No promises, but I hope to post <em>something</em> once a week here.   </p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2011/01/16/%e7%be%8e%e7%a0%82%e5%ad%90%e3%81%95%e3%82%93-featured-in-japan-update-weekly/' rel='bookmark' title='美砂子さん featured in Japan Update Weekly'>美砂子さん featured in Japan Update Weekly</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2012/05/05/site-update/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Kodansha Kanji Learner&#8217;s Dictionary for iOS &#8211; re-released</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2012/04/04/the-kodansha-kanji-learners-dictionary-for-ios-re-released/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2012/04/04/the-kodansha-kanji-learners-dictionary-for-ios-re-released/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 10:04:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[Micropost]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://robaato.wordpress.com/2012/04/04/the-kodansha-kanji-learners-dictionary-for-ios-re-released</guid>
		<description><![CDATA[via itunes.apple.com The KKLD has made a reappearance in the iTunes store. It was mysteriously pulled about 2 years ago when it was originally published by Enfour. At the time I wondered if there was a rights dispute over the &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2012/04/04/the-kodansha-kanji-learners-dictionary-for-ios-re-released/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/05/31/kondansha-kanji-learners-dictionary/' rel='bookmark' title='Kondansha Kanji Learner&#8217;s Dictionary'>Kondansha Kanji Learner&#8217;s Dictionary</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2010/09/19/kanji-sieve-v0-4-released/' rel='bookmark' title='Kanji Sieve v0.4 released'>Kanji Sieve v0.4 released</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2010/11/09/kanji-sieve-0-5-released/' rel='bookmark' title='Kanji Sieve 0.5 released'>Kanji Sieve 0.5 released</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.shiawase.co.uk/wordpress/wp-content/uploads/2012/04/media_httpa1mzstaticc_wkntb-scaled500-208x300.jpg" alt="" title="media_httpa1mzstaticc_wkntb-scaled500" width="208" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-887" /></p>
<p>via <a href="http://itunes.apple.com/gb/app/kodansha-kanji-learners-dictionary/id512864153?mt=8&amp;ls=1">itunes.apple.com</a></p>
<p>The KKLD has made a reappearance in the iTunes store. It was mysteriously pulled about 2 years ago when it was originally published by <a href="http://www.enfour.com">Enfour</a>. At the time I wondered if there was a rights dispute over the electronic version. Did Casio have exclusive rights perhaps? We&#8217;ll never know. Now it&#8217;s being published directly by <a href="http://www.cjk.org/cjk/index.htm">CJKI</a>. Unfortunately they see it as a new product so I&#8217;d need to stump up &pound;15 if I want it. I think I&#8217;ll wait until my current copy breaks under after a system upgrade.</p>
<p>It now has iPad support and the SKIP search system has been improved, although I think SKIP is past its best-by date. Multi-radical is better suited to computers, or direct drawn input on iOS.</p>
<p>It&#8217;s an excellent kanji dictionary however and despite its relatively expensive price for an iOS app it&#8217;s a bargain compared to a print edition. I recommend it.</p>
<p><a href="http://itunes.apple.com/gb/app/kodansha-kanji-learners-dictionary/id512864153?mt=8" title="iTunes KKLD">iTunes link</a></p>
<p><a href="http://www.shiawase.co.uk/2010/05/02/japanese-on-an-ipod-touch/" title="しあわせ　iPod Japanese" rel="nofollow">previous review on しあわせ</a></p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/05/31/kondansha-kanji-learners-dictionary/' rel='bookmark' title='Kondansha Kanji Learner&#8217;s Dictionary'>Kondansha Kanji Learner&#8217;s Dictionary</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2010/09/19/kanji-sieve-v0-4-released/' rel='bookmark' title='Kanji Sieve v0.4 released'>Kanji Sieve v0.4 released</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2010/11/09/kanji-sieve-0-5-released/' rel='bookmark' title='Kanji Sieve 0.5 released'>Kanji Sieve 0.5 released</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2012/04/04/the-kodansha-kanji-learners-dictionary-for-ios-re-released/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>サインはＶ</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2011/11/12/%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%81%af%ef%bd%96/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2011/11/12/%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%81%af%ef%bd%96/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Nov 2011 14:28:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[Micropost]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://robaato.wordpress.com/2011/11/12/%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%81%af%ef%bd%96</guid>
		<description><![CDATA[via youtube.com I found this while looking for the origins of the Japanese V &#8211; sign in photographs. Neojaponisme has the best rundown, but I think the best guess is no-one knows. Lyrics As a bonus there&#8217;s a Shiawase song &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2011/11/12/%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%81%af%ef%bd%96/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/07/22/ikaroke-tune-prompter/' rel='bookmark' title='iKaroke Tune Prompter'>iKaroke Tune Prompter</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/28PnGYw-auw?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<div class="posterous_quote_citation">via <a href="http://www.youtube.com/watch?v=28PnGYw-auw&amp;feature=related">youtube.com</a></div>
<p>I found this while looking for the origins of the <a href="http://haikugirl.wordpress.com/2011/11/12/a-z-of-japan-v-is-for%e2%80%a6/">Japanese V &#8211; sign</a> in photographs. <a href="http://neojaponisme.com/2009/10/26/peace_sign_in_japanese_photographs/">Neojaponisme</a> has the best rundown, but I think the best guess is no-one knows.</p>
<p><a href="http://j-lyric.net/artist/a04bc64/l011b29.html">Lyrics</a></p>
<p>As a bonus there&#8217;s a Shiawase song in there as well.</p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/07/22/ikaroke-tune-prompter/' rel='bookmark' title='iKaroke Tune Prompter'>iKaroke Tune Prompter</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2011/11/12/%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%81%af%ef%bd%96/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>zenhabits</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2011/10/14/zenhabits/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2011/10/14/zenhabits/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 15:25:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[Micropost]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://robaato.wordpress.com/2011/10/14/zenhabits</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;The supreme accomplishment is to blur the line between work and play.&#8221; - Arnold Toynbee Post written by Leo Babauta. Following your passion can be a tough thing. But figuring out what that passion is can be even more elusive. &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2011/10/14/zenhabits/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="posterous_bookmarklet_entry">
<blockquote>
<div>
<blockquote>
<p>&ldquo;The supreme accomplishment is to blur the line between work and play.&rdquo; <strong>- Arnold Toynbee</strong></p>
</blockquote>
<h6>Post written by <a href="http://leobabauta.com">Leo Babauta</a>.</h6>
<p>Following your <a href="http://liveboldandbloom.com/resources/passion-course-2">passion</a> can be a tough thing. But figuring out what that passion is can be even more elusive.</p>
<p>I&rsquo;m lucky &mdash; I&rsquo;ve found my passion, and I&rsquo;m living it. I can testify that it&rsquo;s the most wonderful thing, to be able to make a living doing what you love.</p>
<p>And so, in this little guide, I&rsquo;d like to help you get started figuring out what you&rsquo;d love doing. This turns out to be one of the most common problems of many Zen Habits readers &mdash; including many who recently responded to me on Twitter.</p>
<p>This will be the thing that will get you motivated to get out of bed in the morning, to cry out, &ldquo;I&rsquo;m alive! I&rsquo;m feeling this, baby!&rdquo;. And to scare your family members or anyone who happens to be in yelling distance as you do this.</p>
<p>This guide won&rsquo;t be comprehensive, and it won&rsquo;t find your passion for you. But it will help you in your journey to find it.</p>
</div>
</blockquote>
<div class="posterous_quote_citation">via <a href="http://zenhabits.net/the-short-but-powerful-guide-to-finding-your-passion/">zenhabits.net</a></div>
<p>The author of this blog isn&#8217;t using Zen in it&#8217;s sense as a type of Buddhist dicipline but rather in the more western sense of minimalism. However he has some interesting things to say about life and work and purpose.</p>
</div>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2011/10/14/zenhabits/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>上を向いて歩こう</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2011/10/12/%e4%b8%8a%e3%82%92%e5%90%91%e3%81%84%e3%81%a6%e6%ad%a9%e3%81%93%e3%81%86/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2011/10/12/%e4%b8%8a%e3%82%92%e5%90%91%e3%81%84%e3%81%a6%e6%ad%a9%e3%81%93%e3%81%86/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Oct 2011 12:23:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[Micropost]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://robaato.wordpress.com/2011/10/12/%e4%b8%8a%e3%82%92%e5%90%91%e3%81%84%e3%81%a6%e6%ad%a9%e3%81%93%e3%81%86</guid>
		<description><![CDATA[Another karaoke favorite of mine. Known as Sukiyaki in English it was a hit in America in the 60s even though it was sung in Japanese.&#160; Lyrics here &#160; &#160; Related posts: iKaroke Tune Prompter Late news &#8212; &#8220;Go 4 &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2011/10/12/%e4%b8%8a%e3%82%92%e5%90%91%e3%81%84%e3%81%a6%e6%ad%a9%e3%81%93%e3%81%86/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/07/22/ikaroke-tune-prompter/' rel='bookmark' title='iKaroke Tune Prompter'>iKaroke Tune Prompter</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2008/04/20/late-news-go-4-it-bbc-radio-4/' rel='bookmark' title='Late news &#8212; &#8220;Go 4 It&#8221; BBC Radio 4'>Late news &#8212; &#8220;Go 4 It&#8221; BBC Radio 4</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/mvuO0BsEEss?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Another karaoke favorite of mine. Known as Sukiyaki in English it was a hit in America in the 60s even though it was sung in Japanese.&nbsp; <a href="http://www.learn-japanese.info/ueomuite.html">Lyrics here</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/07/22/ikaroke-tune-prompter/' rel='bookmark' title='iKaroke Tune Prompter'>iKaroke Tune Prompter</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2008/04/20/late-news-go-4-it-bbc-radio-4/' rel='bookmark' title='Late news &#8212; &#8220;Go 4 It&#8221; BBC Radio 4'>Late news &#8212; &#8220;Go 4 It&#8221; BBC Radio 4</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2011/10/12/%e4%b8%8a%e3%82%92%e5%90%91%e3%81%84%e3%81%a6%e6%ad%a9%e3%81%93%e3%81%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Is kana sufficient to write Japanese?</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2011/05/24/is-kana-sufficient-to-write-japanese/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2011/05/24/is-kana-sufficient-to-write-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 May 2011 12:49:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[02 reading • 読む事]]></category>
		<category><![CDATA[03 writing • 書く事]]></category>
		<category><![CDATA[kana]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[opinion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shiawase.co.uk/2011/05/24/is-kana-sufficient-to-write-japanese/</guid>
		<description><![CDATA[There is a recurring theme on a lot of blogs and forums that Japanese can only be written intelligibly using kanji. They have the idea that Japanese written only in kana (or romaji) cannot hold enough information and becomes difficult &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2011/05/24/is-kana-sufficient-to-write-japanese/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/05/31/easy-japanese-crosswords-puzzles-using-kana/' rel='bookmark' title='Easy Japanese Crosswords Puzzles: Using Kana'>Easy Japanese Crosswords Puzzles: Using Kana</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/05/30/self-study-kana-workbook/' rel='bookmark' title='Self Study Kana Workbook'>Self Study Kana Workbook</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/06/02/kana-banana/' rel='bookmark' title='Kana Banana'>Kana Banana</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is a recurring theme on a lot of blogs and forums that Japanese can only be written intelligibly using kanji. They have the idea that Japanese written only in kana (or romaji) cannot hold enough information and becomes difficult to read if not unintelligible. These ideas are mistaken. Kana is perfectly suitable to represent the sounds of Japanese, and that is all writing is, a representation of spoken language. </p>
<p>There are two examples of kana usage in Japan that demonstrate this; braille and morse code.<span id="more-740"></span></p>
<p>It can&#8217;t be claimed that blind people are unable to comprehend what they read in braille. It is the same Japanese. It is sound represented through kana encoded as braille.<sup>1</sup> Nor has this been lost on Japanese educators.</p>
<blockquote><p>The blind man can be better educated than his more fortunate brethern who are endowed with good sight; for the former by acquiring the forty-seven letters of the <em>I-ro-ha</em> syllabary, through the Braille system, can read history, geography or anything written in that system; whereas he who has eyesight cannot read the daily paper unless he has mastered at least 2000 characters.</p></blockquote>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D" title="Wikipedia biography of Notobe Inazo">Nitobe Inazo</a>, quoted in <strong>Ideogram</strong> J Marshall Unger. <sup>2</sup></p>
<p>Entire fleet movements and diplomatic negotiations were driven through kana, enciphered then encoded to a variation of the morse code, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wabun_code" title="Wikipedia article">wabun code</a>. Not only was this sufficient for the Japanese to understand but also for the British and Americans who had cracked their ciphers. (Although <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Toland_%28author%29" title="John Toland Wikipedia biography">Toland</a> seems to argue that the Americans&#8217; poor translations hindered the negotiations to avoid war. p180 <em>Rising Sun</em>) </p>
<p>Another example, this time of romaji use, is in multipart carbonless forms on postal deliveries. These have to be made with a typewriter and romaji is the most efficient way to do this. And yet no-one would suggest that the Japanese post office can&#8217;t read these addresses and deliver them, extremely quickly. </p>
<p>The Myth that bloggers are perpetuating is number five on DeFrancis&#8217; list of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Chinese_Language:_Fact_and_Fantasy#Six_myths" title="wikipedia">six myths about Chinese characters</a>. The Indispensability Myth. More than anything else, the continued use of kanji in Japan is cultural rather than pragmatic. Perhaps bloggers want to have extra reasons to spend a large amount of time on learning kanji. Kanji are indispensable to being literate in Japanese, given that that is what is used in Japan, but you cannot rightly claim that kanji are the only way to properly represent spoken Japanese (nor the most functional). </p>
<p>Unfortunately we have to deal with what is. While it would be pragmatic to use kana or romaji alone, &#8220;real&#8221; Japanese is written using kanji. Japanese would find kana alone easier in the long run as they have complete command of their spoken language, but for JSL learners oddly kanji <em>when augmented with a computer</em> can make things easier. It is easier to do a dictionary search. It is also possible to extract some meaning without fully understanding the kanji or the word. <sup>3</sup></p>
<p>I doubt very much there will be any language reform to eliminate kanji. They are too much a part of the culture at this point. Language reform would need a revolution to carry it, such as when kanzi were simplified under the communists in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Chinese_characters#Mainland_China" title="wikipedia article">China</a>, or abandoned in favour of a roman alphabet in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet#History" title="Wikipedia article">Vietnam</a>. Or be imposed by a totalitarian regime such as happened with <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul#History" title="wikipedia article">hangul</a>. At any rate, reform if it comes will come from the Japanese themselves rather than from any outside forces. Japan&#8217;s last opportunity was immediately after World War II, while they did simplify some things they didn&#8217;t bite the bullet and introduce more far reaching script reforms. </p>
<p>For JSL learners, the trend now seems to be hiragana, then a limited amount of kanji in Adult education at least where once whole courses would only use romaji. The emphasis is on spoken Japanese and communication. <sup>4</sup> Romaji is often used in the earlier stages. I suspect university degree courses have a greater emphasis on written Japanese and kanji (but have yet to satisfactorily address how to teach these). For self-taught, well it&#8217;s up to the individual. But I&#8217;m sad to see an emerging elitism around the use of kana and kanji (and specific methods) rather than an excitement in exploring Japanese to whatever level is desired. </p>
<p><strong>Further reading.</strong><br />
<a href="http://people.cohums.ohio-state.edu/unger26/cv.htm" title="J Marshall Unger's CV">J Marshall Unger</a> is very interesting on the area of script reform, romaji and literacy. While I&#8217;m sure many would dispute with him, his credentials as a researcher and scholar of Japanese are impeccable. Unlike me, say, he&#8217;s not just a random blogger. </p>
<p>Here are excerpts from<br />
<a href="http://www.pinyin.info/readings/texts/japanese_language.html">The Fifth Generation Fallacy</a><br />
This is an interesting book. The computing aspects are completely outdated now, but they do give an insight into problems that have only relatively recently been overcome. I&#8217;d like to see an essay from Ungar on what he thinks of the current situation in computing in regards to the Japanese language now. Whereas in 1987 he was writing about the complexity and cost of pen input and OCR, yet I now have good pen input on a Nintendo DS and OCR that costs under $200 (compared to $50,000 plus for roman only when he was writing). However what he has to say about Japanese literacy and the efficiency of roman touch-typed input compared to any other method still remains true today. </p>
<p><a href="http://people.cohums.ohio-state.edu/unger26/Literacy1.htm">Literacy and Script Reform in Occupation Japan</a><br />
Research from the late 1940&#8242;s suggest that romaji is a much better way for Japanese children to learn. Research also suggests that Japan might not have been as literate a society as was imagined. Kanji were for the elite, who had the time to master them. </p>
<p><a href="http://www.pinyin.info/readings/ideogram.html">Ideogram</a></p>
<p><strong>Notes</strong></p>
<p>1. There are <a href="http://no-sword.jp/blog/2008/03/kanji_in_braille.html" title="overview of braille kanji">systems for representing kanji in braille</a> but understandably they don&#8217;t seem to have much traction. Ungar points out in <em>Literacy and Script Reform in Occupation Japan</em> that it was developed for social reasons as the blind were discriminated against for their inability to talk about and deal with kanji (p26, p126). </p>
<p>2. Nitobe probably wrote this in English, rather than this being a translation. However I can&#8217;t access the original source. </p>
<p>3.<br />
<blockquote>Many non-Japanese believe that because they can guess the meaning of a word like uwayaku if they know the meanings of other words written with the same kanji, &#8220;knowing a kanji&#8221; in this ad hoc sense is sufficient for written communication. For them, the correct reading is a mere detail of little consequence. While it is easy to see why they should think this way, they are mistaken—as are Chinese college students who think they can coast through Japanese texts by looking only at the kanji. </p></blockquote>
<p>J Marshall Unger <em>Literacy and Script Reform in Occupation Japan</em> p20</p>
<p>4. It&#8217;s hard to find studies about teaching Japanese or literacy in JSL learners. Maybe this discourse only happens in Japanese, maybe it just doesn&#8217;t happen. My only resource is the Internet really, where sometimes I find tantalising references or abstracts but without access to a university library or login (and 4 years of not getting paid and circa £70k to spare to pursue a language degree) my amateur (dilettantish) efforts are stymied. I wish bloggers would either keep to opinion (&#8220;this is how it works for me&#8221;) rather than absolute statements not backed up by citations or research (&#8220;romaji is bad&#8221;) or even just stop making stuff up.</p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/05/31/easy-japanese-crosswords-puzzles-using-kana/' rel='bookmark' title='Easy Japanese Crosswords Puzzles: Using Kana'>Easy Japanese Crosswords Puzzles: Using Kana</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/05/30/self-study-kana-workbook/' rel='bookmark' title='Self Study Kana Workbook'>Self Study Kana Workbook</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/06/02/kana-banana/' rel='bookmark' title='Kana Banana'>Kana Banana</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2011/05/24/is-kana-sufficient-to-write-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Courses in Sheffield</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/24/japanese-courses-in-sheffield/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/24/japanese-courses-in-sheffield/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Apr 2011 19:34:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[01 news • 新聞]]></category>
		<category><![CDATA[course]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[link]]></category>
		<category><![CDATA[opinion]]></category>
		<category><![CDATA[review]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shiawase.co.uk/2011/04/24/japanese-courses-in-sheffield/</guid>
		<description><![CDATA[I read some comments made by Amelia Cook of Chocochip Languages on a (ill concieved) campaign against romaji web site today. Based solely on the level-headedness of her comments, she comes across as an enthusiastic, thoughtful and caring teacher who &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2011/04/24/japanese-courses-in-sheffield/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/07/25/premium-courses-from-japanesepod101/' rel='bookmark' title='Premium Courses from JapanesePod101 大学生の一日'>Premium Courses from JapanesePod101 大学生の一日</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I read some comments made by Amelia Cook of <a href="http://www.facebook.com/chocochiplanguages?sk=info" title="Japanese courses in Sheffield UK">Chocochip Languages</a> on a <a href="http://nihongoup.com/no-romaji/" title="romaji can actually be useful">(ill concieved) campaign against romaji</a> web site today. Based solely on the level-headedness of her comments, she comes across as an enthusiastic, thoughtful and caring teacher who can convey her enthusiasm. Following her links to Facebook, I found a page about her courses in Sheffield. If you are in the Sheffield area and want to learn Japanese I suggest you check it out.<br />
<a href="http://www.facebook.com/chocochiplanguages?sk=info" title="Japanese courses in Sheffield UK">Chocochip Languages Japanese courses in Sheffield</a><br />
They seem to have many options for courses and <a href="http://www.facebook.com/photo.php?fbid=189101874467759&amp;set=pu.185269851517628&amp;type=1&amp;theater" title="Newspaper review of Chocochip course">an interesting approach</a>. While you can learn a lot by yourself if you are disciplined, a class; classmates; a teacher and a regular time for Japanese can be incredibly useful. </p>
<p>(unfortunately since it seemed to insist on a Facebook account I couldn&#8217;t comment on the no-romaji site. But in the spirit of <a href="http://xkcd.com/386/" title="everyones a self proclaimed expert">fixing the Internet</a> I&#8217;m working on a post in rebuttal.)</p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/07/25/premium-courses-from-japanesepod101/' rel='bookmark' title='Premium Courses from JapanesePod101 大学生の一日'>Premium Courses from JapanesePod101 大学生の一日</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/24/japanese-courses-in-sheffield/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>J Marshall Ungar on Heisig</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/21/j-marshall-ungar-on-heisig/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/21/j-marshall-ungar-on-heisig/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 11:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[Micropost]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[quote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://robaato.wordpress.com/2011/04/21/j-marshall-ungar-on-heisig</guid>
		<description><![CDATA[&#8230;as a procedure for efficient learning, it obviously has little if anything to do with reading Japanese as Japanese. Heisig&#8217;s method is a thoroughgoing technique for memorizing the equivalent of a dictionary, much as a magician might memorize the order &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2011/04/21/j-marshall-ungar-on-heisig/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2008/02/07/adventures-in-heisig-day-1/' rel='bookmark' title='Adventures in Heisig • day 1'>Adventures in Heisig • day 1</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2008/02/09/adventures-in-heisig-day-3/' rel='bookmark' title='Adventures in Heisig • day 3'>Adventures in Heisig • day 3</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2008/02/17/adventures-in-heisig-week-2/' rel='bookmark' title='Adventures in Heisig • week 2'>Adventures in Heisig • week 2</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote class="posterous_medium_quote">
<p>&#8230;as a procedure for efficient learning, it obviously has little if anything to do with reading Japanese as Japanese. Heisig&#8217;s method is a thoroughgoing technique for memorizing the equivalent of a dictionary, much as a magician might memorize the order of cards in a stacked deck &ndash; a fine trick, but not the secret to winning poker.</p>
</blockquote>
<p>J Marshall Unger <strong>Ideogram</strong> <em>University of Hawaii Press 2004 p82<br /></em></p>
<p>&nbsp;</p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2008/02/07/adventures-in-heisig-day-1/' rel='bookmark' title='Adventures in Heisig • day 1'>Adventures in Heisig • day 1</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2008/02/09/adventures-in-heisig-day-3/' rel='bookmark' title='Adventures in Heisig • day 3'>Adventures in Heisig • day 3</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2008/02/17/adventures-in-heisig-week-2/' rel='bookmark' title='Adventures in Heisig • week 2'>Adventures in Heisig • week 2</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/21/j-marshall-ungar-on-heisig/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>頑張ろう • ニッポン &#8211; Muslin Square Project</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/19/muslin-square-project/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/19/muslin-square-project/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 10:50:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[other • 残り]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shiawase.co.uk/?p=731</guid>
		<description><![CDATA[In the aftermath of the earthquake and tsunami in Touhoku people are slowly rebuilding their lives. However with so much wiped out I can only guess at the difficulties facing many people. Having a small child in an evacuation centre &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2011/04/19/muslin-square-project/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the aftermath of the earthquake and tsunami in Touhoku people are slowly rebuilding their lives. However with so much wiped out I can only guess at the difficulties facing many people. Having a small child in an evacuation centre must be especially difficult. A Japanese friend of mine sent me the following information about a project addressing a specific need in the disaster area.</p>
<p>I can certainly vouch for my friend and the sincerity of this project. Please consider supporting them. </p>
<blockquote><p>In some areas, people didn&#8217;t just lose their family, friends, pets, houses and jobs, but also the assurance of feeling part of the universe. Just to see cloths from the other end of the world will remind them they haven&#8217;t been forgotten.</p></blockquote>
<p><strong>Send Cotton-Muslin Squares to Japan Tsunami Areas</strong><br />
We are sending Muslin Squares to help young mothers and mothers-to-be in the earthquake, tsunami and nuclear affected areas in Japan.<br />
Muslin Squares are large cloths used to wipe babies’ mouths, for breastfeeding or as burp cloths. They are not traditionally used in Japan, but we know they will be extremely useful for mothers who are struggling to wash and dry clothes in the evacuation centres. We have been contacted by NPOs, supporting organizations and maternity centres that are in desperate need of supplies for clean cloths for mothers.<br />
We have already sent more than 1,500 Muslin Squares to help, but they need many, many more. We pack two large muslin squares per bag, and send them with instructions.</p>
<p>Please help us to help young mothers during a very difficult time. Your donation will be used to buy Muslin Squares and to ship them to Japan.<br />
To donate, please go to the <a href="http://sayalondon.exblog.jp/14574582/">Muslin Square Project</a> webpage　(<a href="http://sayalondon.exblog.jp/14539158/">Japanese</a>)</p>
<p>For bank transfer and cheque payment, please contact msayaka@gmail.com.</p>
<p>London Mothers’ Praying for Japan, Muslin Squares Project | Contact: londonmothers@gmail.com (Sayaka)</p>
<p>You can read about the Project in Japanese (or just look at pictures) at <a href="http://sayalondon.exblog.jp/14620038/">Sayaka-san&#8217;s blog</a></p>
<p><em>cross-posted on <a href="http://shiawase.posterous.com">microblog</a></em></p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/19/muslin-square-project/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>厂下广卞廿士十亠卉半与本二上旦</title>
		<link>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/09/%e5%8e%82%e4%b8%8b%e5%b9%bf%e5%8d%9e%e5%bb%bf%e5%a3%ab%e5%8d%81%e4%ba%a0%e5%8d%89%e5%8d%8a%e4%b8%8e%e6%9c%ac%e4%ba%8c%e4%b8%8a%e6%97%a6/</link>
		<comments>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/09/%e5%8e%82%e4%b8%8b%e5%b9%bf%e5%8d%9e%e5%bb%bf%e5%a3%ab%e5%8d%81%e4%ba%a0%e5%8d%89%e5%8d%8a%e4%b8%8e%e6%9c%ac%e4%ba%8c%e4%b8%8a%e6%97%a6/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Apr 2011 10:25:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ロバート</dc:creator>
				<category><![CDATA[Micropost]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://robaato.wordpress.com/2011/04/09/%e5%8e%82%e4%b8%8b%e5%b9%bf%e5%8d%9e%e5%bb%bf%e5%a3%ab%e5%8d%81%e4%ba%a0%e5%8d%89%e5%8d%8a%e4%b8%8e%e6%9c%ac%e4%ba%8c%e4%b8%8a%e6%97%a6</guid>
		<description><![CDATA[I came across this weird little line of characters yesterday. It&#8217;s a 2chan thing. 厂下广卞廿士十亠卉半与本二上旦 You should see a diagonal line running down left to right. It may depend on your font. It works best with san-serif fonts. Related posts: &#8230; <a href="http://www.shiawase.co.uk/2011/04/09/%e5%8e%82%e4%b8%8b%e5%b9%bf%e5%8d%9e%e5%bb%bf%e5%a3%ab%e5%8d%81%e4%ba%a0%e5%8d%89%e5%8d%8a%e4%b8%8e%e6%9c%ac%e4%ba%8c%e4%b8%8a%e6%97%a6/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/06/02/mikachan-font/' rel='bookmark' title='Mikachan Font'>Mikachan Font</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/06/02/maniackers-design-fonts/' rel='bookmark' title='Maniackers Design Fonts'>Maniackers Design Fonts</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I came across this weird little line of characters yesterday. It&#8217;s a 2chan thing.</p>
<p><span style="font-size:x-large;">厂下广卞廿士十亠卉半与本二上旦</span></p>
<p>You should see a diagonal line running down left to right. It may depend on your font. It works best with san-serif fonts.</p>
<img src="http://www.shiawase.co.uk/ace18246/266bb3db/CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html).gif" /><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/06/02/mikachan-font/' rel='bookmark' title='Mikachan Font'>Mikachan Font</a></li>
<li><a href='http://www.shiawase.co.uk/2007/06/02/maniackers-design-fonts/' rel='bookmark' title='Maniackers Design Fonts'>Maniackers Design Fonts</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shiawase.co.uk/2011/04/09/%e5%8e%82%e4%b8%8b%e5%b9%bf%e5%8d%9e%e5%bb%bf%e5%a3%ab%e5%8d%81%e4%ba%a0%e5%8d%89%e5%8d%8a%e4%b8%8e%e6%9c%ac%e4%ba%8c%e4%b8%8a%e6%97%a6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
