Archive for December, 2007

にほんごをまなぼう Lets Study Japanese

Tuesday, December 4th, 2007

nihongo wo manabo banner

にほんごをまなぼう Lets Study Japanese is an interactive site based around school activities made by the Japanese Ministry of Education.

It is almost completely in Japanese. There are some English explanations of what to do, but otherwise it’s an immersive program. You click on pictures and you get a dialogue or a description written in kana and spoken to you in Japanese at the same time.

Both polite Japanese, the masu desu form, and casual plain Japanese is provided. The children mainly speaking plain form and adults polite form.

It sems to be mainly a teachers resource but I’m sure most students would be able to navigate it by themselves and learn new things. You might need to know your kana, but even then you could read along with the audio to improve your kana and there are learning kana screens as well.

sections include
15. じかんわり(jikanwari – timetable) for telling the time and dates
4. からだのなまえ(parts of the body)
3. トイレ (toilet)
10. きゅうしょく (school lunch)
11. そうじ (cleaning)

There’s a lot of vocabulary here presented in an interesting manner, it’s worth a look. I’ve learnt some new words already.

It needs shockwave and java I think. On my setup some of the voicerecording modules don’t seem to load, but you might have more luck. Also some directories seem to be missing. It also uses frames as well as shockwave which makes it hard to bookmark sections unfortunately. The last update was Heisei13 which I think is 2002 so it’s a bit dormant perhaps.

JLPT3 Roundup

Monday, December 3rd, 2007

hanko

With JLPT over for this year, and my blog hits about to drastically decrease (why were so many people googling for test papers a day or two before, wasn’t it a bit late?) I just want to pass on my recommendations while they’re still fresh.

1. Start early. Do small amounts. Revise.
Start today. You can probably read the grammar in a week or so but to absorb it and practice it and become comfortable with it takes time. Hopefully you want to do more than just pass JLPT. The little and often approach will help you actually be able to use what you learn.

Cramming really doesn’t work. The official line is it takes 300 classroom hours to reach Level 3. I would presume at least a similar amount of class preparation time. 2 years work maybe. It has taken me 4 years part-time study and I reckon I only have around 200 classroom hours logged.

Revise. You forget what you learn unless you revise it to get it into long-term memory. It’s surprising how fast you can forget things as well.

2. Recommended Books
I found the following books the most helpful
JLPT3 Kanji by Examples
JLPT3 Grammar Exercises
JLPT3 Revision book by Bonjinsha
JLPT Mock Test Level 3

These books were the ones I used most. After that it’s a case of do as many JLPT3 style quizzes as possible.

3. Learn then Practice
It seems a bit obvious but it’s better to learn the grammar and then run practice tests. I have done it the other way and I think as a consequence I don’t fully understand the grammar. I think it would have been better to get a grasp of the grammar then refine it by doing practice questions.
However for vocabulary I preferred to learn it in the context of questions or just by reading rather than trying to learn lists of words.

4. Listening is hardest, Grammar and Vocabulary most important, Kanji least important
Listening accounts for 25% of the test and it’s by far the most difficult part. Just look at the statistics that the Japan Foundation compile. The written papers you can approach at your own pace and change answers. However with listening it’s very much a hit and miss affair. If you don’t get it or your attention wanders you’re done for. It’s also the hardest to practice for. There just aren’t as many listening resources. I wish I had spent more time on listening. If I pass JLPT3 it’ll be because my other skills are good enough to carry me.
I just don’t know what advice to give on listening. Listen to as much Japanese as you can. JapanesePod101 is a good source. Study the previous years recordings. When you run out of them do the level 4 listening tests as well.

Grammar and Reading accounts for 50% of the marks. If you don’t know grammar you might not be able to figure out what’s going on at all. If you don’t have vocabulary you might be able to work out grammar questions but overall you’ll be a bit lost. Grammar will take the longest to learn and absorb so start there.

Kanji only account for 12.5% at most.
There are 284 Kanji on JLPT3 including the 108 from JLPT4. However it is possible for some other kanji to be included.
In the main body of the test not many kanji are used. The main skill needed is to be able to read kanji not write them. There is such concentration on Kanji for JLPT on the Internet that I think is in excess to their importance to the test. It’s easy to get sidetracked doing kanji at the expense of grammar and vocab.

5. Make a timetable
Have some sort of plan and timetable to guide where you’re going.
I would suggest working backwards.

–The day before
Brush up the main topics. Re-read the passages in JLPT3 Kanji by Examples to refresh your memory of the kanji. Revise the main points of the major topics. Passive and Causitive, Keigo perhaps. Maybe do a final test paper. Get some sleep, don’t worry.

–In the weeks leading up to the test
Do a previous years exam paper per week. Not necessarily all 3 sections at once but I would do them against the clock. Then study your mistakes to boost your score. It’s a good idea to record your scores in any tests to chart your progress.

–1 month before
do Mock Test 2 from JLPT Mock Test Level 3. Hopefully you’ll notice an improvement from test 1, also hopefully you’ll get a good passing score. It’s nice to go into the test scoring a comfortable 70% plus on the mock tests.

–October
Closing date for applications.

–2 to 3 months before
Do the test in JLPT3 Revision book by Bonjinsha. And work through the book to strengthen your weak points and revise what you’ve learnt.

–August
Do mock Test 1 from JLPT Mock Test Level 3. Hopefully you can score at least 50% overall, better still at least 60%. Read its advice on your weak points.
Make the decision to sit the exam and pay your money!
In the UK SOAS administers the test.

–June
If your kanji are strong consider doing the Kanken Kanji Aptitude Test. Level 9 will test 240 of the JLPT3 kanji. Level 10 adds a further 200 Kanji but only 70 of them are on the JLPT3 syllabus. This test is much harder than JLPT I think. But it might be a good mid-term aim in studying for JLPT.

–May
deadline for Kanken Kanji Aptitude test at SOAS

–6 to 8 months before
Start on those kanji. I really recommend JLPT3 Kanji by Examples for this. Also use a flashcard program. Read as much as you can with books like these graded readers. This will also increase your reading speed and comprehension.

– 8 months before
Work on vocabulary. There are over 700 words to learn. some you’ll already know and use, many you won’t know (and may never use). You’ll need to break them down into manageable chunks and constantly revise them. Even a manageable 10 new words a day will take a while to learn and remember. Also try to actively use them in writing and speaking. I suggest you use a flashcard program like Anki or iFlash.

–12 months before
Begin!
Make your plans. give over at least one day or night a week to work on this. More as you get nearer to the exam or when you have the time. Break down the work you have to do. By October you should only be revising not learning the core subject matter.
If you can, find a study partner. If you can, find a Japanese tandem partner. Join a class, even if it’s not covering JLPT3 exactly. A teacher will help you and the weekly appointment can keep you on track. (In London I can recommend the Big Headed Man Language Club! although you’ll need to do most of the JLPT3 material yourself Chika-san will give advice and answer questions.)
Listen to jPod101.
Start with grammar, this can be the bedrock of what you do and will also give you practice in vocabulary and kanji depending on the books you use.

——–

So anyway hopefully I’ve passed this year and I might think of JLPT2 in 3 years time or so. I do feel I have to consolidate my JLPT3 material first (my plan strayed a bit!). I especially have to improve my listening (and speaking). But who knows there’s a real possibility I’ll have to re-do JLPT3 next year.

–update 03Apr08–
I passed by the way.
I’ve included the Kanken kanji aptitude test in the suggested timetable. Although I’m only doing it this year I think it would be a good early waypoint in studying for JLPT. Also although it’s a year long schedule, perhaps it might take longer.

EnglishPod101

Monday, December 3rd, 2007

JapanesePod101 has started up another enterprise in it’s ever expanding on-line language empire. This time teaching English to Japanese, using the same sort of formula as is successful on jPod101, to a potentially bigger audience I’d say.
For advanced Japanese learners you can listen to natural speed Japanese, and boy does Sachiko-san speak quickly. If you have Japanese friends I’d certainly recommend they give EnglishPod a try.

I have some slight reservations.

It’s AmericanPod really.
Their banner is a big clue; the accents, the type of English is American. I have no doubt that the culture and dialogues will also be American. As such I don’t fully identify with it as I speak “British” English or Hiberno-English. American is not my preference or experience. And any Japanese deciding to travel or work in the UK, Ireland or Australia would need to know the differences perhaps.

And indeed after browsing their site a bit more I see they intend to do this. I wonder if they’ll want an Irish perspective. Although one of the jPod team used to live in Ireland.

Initially focusing on American English, EnglishPod101.com aims to cover British English, Australian English as well as all English spoken by non-native speakers.

But like it or not American is the world language since the 1940s. It’s what Japanese probably want to speak. (And if you go around London most kids want to speak like American gangstaz as well). If you feel strongly about Received English you can always head to the BBC.

The topic for day one was professions and political correctness (when what they were probably trying to do was point out inclusive language.)
Straying into a contentious area so early is either brave or foolhardy.
And maybe more than a language learner might need. “lies to children”; give them what they need and don’t muddy the water with more difficult concepts.
(interestingly when I looked up PC on wikipedia there was a headlink to kotobagari, the equivalent endeavour in Japanese.)

I dislike the term “political correctness” and even more the contortions the ideology imposes on writing and language at times. In the UK policeman, policewoman; fireman, firewoman; stewardess, steward are acceptable terms, people come in both sexes afterall. Housewife might not be so acceptable but Homemaker would be a bit pretentious. (Actually in most couples both would work, only the very well off can afford for one person, still usually the wife, not to be bringing in a wage.)

My own preference would be a description that didn’t use “person” and still be gender neutral and not be contrived. I also like the singular use of they which would annoy a lot of academics I know. At least they didn’t try to explain the academic monstrosity “he/she” or “(s)he”.

How anyone wants to describe themselves is up to them. People are much more than just their job, race, sex, whatever…
As far as the answer to “what do you do?” is concerned I prefer the answer by DH Lawrence in his poem:

What is he?
A man, of course.
Yes, but what does he do?
He lives and is a man.

But these are all minor prejudices in how the English language is used. It’s an incredibly rich, diverse, constantly changing and colourful language and what is correct, if anything is, is the language used by the people around you so you can communicate. Good Luck and Ganbatte to anyone trying to learn English; I’m glad I never had to learn it as a second language.

Day 2 is much more familiar territory almost like a negative image of JapanesePod101 podcasts!

I wish everyone at EnglishPod101 Good Luck too and I’m sure it’ll be as successful and valuable a site as JapanesePod101.

(It’s a bit embarrassing that at the time of editing this I rank higher in Google rankings than either jPod or ePod themselves on a search of EnglishPod101! I’m sure that’ll soon change…)